Google为什么非要起个中文名字?

中国时间4月12日下午,Google公布了它们在全球唯一的非英文名称”谷歌”。
虽然我个人看来,”谷歌”是一个很有意境的新造词汇,和”百度”这个词的韵味不相上下,而且还很好的体现了”Google”的音译。”oo”在英文中习惯上多读做汉语拼音里的”u”,”gle”在汉语拼音中读做”ge”,因此按照中国人的汉语拼音的读法,”谷歌”是再好不过的好词,实现了前辈提出的”信、达、雅”的要求。我个人非常喜欢”谷歌”这个名字。

为什么Google非要给自己起个中文名字?而且是在通行的繁体和简体良种汉字中书写一致的”谷歌”呢?
为什么Google在日本、在韩国、在全球那么多国家都不起一个当地的名字?
那么多人已经接受了Google,而且许多人在Google公布了中文名称之后还产生了”大失所望”的感觉……

为什么?中国真正特殊的地方在哪里?

请看这段政府的行政法规吧(请注意,是行政法规,而不是法律):

“外企设立程序”中规定,第一步”是”申请审批”;”申请审批”的第一步是”企业名称登记”;《企业名称登记管理规定》明确规定,企业名称不得含有国际组织名称;国家(地区)名称;政党、宗教名称;国家机关、政党机关、军队机关、事业单位、社会团体名称;军队番号或代号。
这个行政性法规还规定:外商投资企业不得使用国家(地区)名称、国家(地区)与国家(地区)、国家(地区)与行政区划联名及其简称作为企业字号。外商投资企业名称中不得使用外国国家(地区)名称(含习惯性称谓)与中国(含习惯性称谓”中”或”华”)联名作为字号,如”中日友好饭店”等。
另外,这个不是法律的一个部门法规还规定了:企业名称应使用符合国家规范的汉字,民族自治区的企业名称可以同时使用本地区通用的民族文字。企业名称不得含有外国文字、汉语拼音、数字(不含汉字数字)。外商投资企业使用外文名称,其外文名称应与中文名称相一致。

好了,不说了,自己去体会吧。

标签: , , ,

留下回复