[转载]不要反对互联网
from Blog on 27th Floor
按:这是经济学家的文章,按这家杂志的风格,一向是集体署名、也就是没有署名的。所以也不好说这全部是Google CEO的说法,或者是一个采访。下面只是大意。
90年代的互联网泡沫也许害了投资者,但它打开了一个新时代的序幕,它的冲击我们今天才开始理解。那几年改变了生产和销售的规则,给数以亿计的人带来了从未有过的自由,去创建、交流,组织并影响,去说和听。
互联网不只是一个技术,它是组织生活的一个全新方式。它的成功建立在技术优势之上:协议和开放标准,它们都很简单。时光飞逝,它们已经打败了旧的通讯标
准,那些标准对公司来说是很好的商业模式,但对用户却不是。IP已经打败了ATM,CATV以及同轴电缆等等,这都是因为它能带来更多选择。
但还有公司想反抗互联网,想用旧的方案来解决今天的问题。过去几年中我们已经认识到靠控制消费者和内容的商业模式已经失效了。反对网络也很蠢,因为你是在反对人的独创和创新精神。
这个新技术给许多老公司带来了深刻的挑战。像Skype对通讯业是个颠覆性的力量,正如中国对全球制造业一样。而且这种颠覆只会更强。
2007年,我们将看到开放的互联网标准的垄断更强。随着用手机上网的人增加,这些标准将把某些公司只为追求垄断地位的专有标准扫地出门。今天的桌面软件也将被基于网络的服务替代,它将让用户能选择格式,进行搜索并具有编辑能力。
驱动这一变化的是计算机科学上的深刻的变革。过快20年,客户机-服务器模式一统天下。昂贵的PC机运行着复杂的软件,领先专门的协议连接大型主机。数据及其力量都依赖于这些计算机和操作系统。
今天我们生活中云里面,我们正在进入“计算云”的时代,信息和应用都将存在于赛柏空间的空气中,而不是专门的处理器和硅晶体中。网络将真正地成为计算机。
复杂的浏览器和诸如LAMP和AJAX这样的技术,它们不是霓虹灯也不是希腊英雄,但它们是砖块,可以建起让人们创造并分享内容的平台。它们可以把音乐、
视频以及数据变成直接的容易使用的服务,它们让Google/Myspace/Youtube/Gmail,还有Yahoo和MS
LIVE成为可能。而它们尚未进入青春期。
计算云远不完美:基于互联网的服务并不总是可靠的,离线就没法用,但方向是清楚的。简单要胜过复杂,人人可用要胜过排他。力量越来越多地存在于用户手中。
这些趋势有3个重要的结果。一,多数新应用能用现在的软件和协议构造出来。重新发明比发明更有力。把现有的线上内容混合起来搞出点新东西将成为常规。 Jane Goodall的blog就使用Google Earth来观察自然。
二,竞争将加强。这位刺激创新,并让服务更快更便宜,如果不是这样,用户就会跑到另一家新开张的网站去。
三,内容的创建、消费和交流将呈指数增长。伯克利的研究人员发现2002年全世界生产了5exabyte的内容,比1999年增长一倍。这些内容如果在电视上放的话,可以连放40700年。
结论很明显:把简单直接的技术放到用户的手中,他们就会创造内容并分享它。互联网上增长最快的部分都有人的交互,比如Blog和社交网络。2007年,在
亚洲和学生中流行的虚拟社区将成为主流,学究们会说社会正在原子化,但在线社区却在快速成长。互联网将满足人的大多数需求--对知识的渴求,交流以及一种
归属感。
趋势不是宿命。有人在评价“美国大萧条”时说,“竞赛不总是速度,也不总是强壮--而是方向的选择。”我们选择了互联网,因为我们相信在网上有一个正在上升的市场。
[转载]周鸿祎于8月16日的全程录音资料整理
这可是一个相当不容易得到的文本,里面包含了昨天见面会上的所有对话记录.记者提问相当尖锐,周鸿祎的回应也是强悍无比,这场事件堪称中国互联网最大的高层对骂事件.
录音资料整理:
周鸿祎:我先强调一下,今天请大家来是我个人行为,古语说一个人做事一人当,这次雅虎中国对我个人进行大字报式的攻击,一开始我跟你们一样,也看的津津有味,里面有很多我闻所未闻的故事,另外这种手法也让我觉得很搞笑,我真得罪谁了,你可以写个博客骂我,我也能理解.但是一个商业大公司,一个公司的门户给我做大字报式的专题,我觉得受宠若惊,看来他们真的很害怕我,很重视我.
这两天各种用词、手段越来越过分.把很多员工也牵涉进来,所以我今天请大家来,跟大家交流一些事实.
就具体的事实澄清之前,我先给大家讲一个事情.我投资的几家公司,包括迅雷,迅雷曾经有一段日子很难过,他曾经问我们提高软件覆盖量能不能弹弹广告,这样可以挣钱.我告诉他一个产品口碑非常重要,今天如果再做弹出广告这种恶意软件的事情,那么你的软件是越来越没有出路了,大家可以看到迅雷一直保持很好的用户感受,所以到今天它有很好的发展.包括我投资的Discuz和奇虎也是同样一个指导方针.
中国现在恶意软件横行,到了无与伦比的地步,每个人上网都很小心,浏览网页,或者不经意间,电脑就会中一些莫名其妙的东西.甚至有一些恶意软件,连功能都没有,就是弹广告,写的还很不稳定.弄的网民的用户动不动就死机,慢的跟老牛一样.
我一直有一种情结,虽然当年3721从未做过弹出广告,间谍软件和广告软件等伤害用户利益的行为,但是是我开创插件推广这种方式,实际上是我打开了潘多拉盒子,让后面这些人把这些东西做的无与伦比的地步.过去小公司没有钱,没有办法,所以就做一些通过软件推广这样的省钱省力的方式.
但是大家在网上也看到了一些所谓恶意软件清单,大家可以看到甚至很多商业大公司都是榜上有名,很多商业大公司软件也开始有恶意行为,因为现在似乎谁都在做恶意软件,如果你不做你可能就会吃亏,这个环境已经开始逼迫大家作恶.
而这种愈演愈烈的现象,让我背负上了更大的骂名,因此我一直有这个想法,既然是我打开这个潘多拉的盒子,我就希望尽我最大的努力关上这个盒子.这是我最有责任做的事情.
奇虎有很多员工,有多年对桌面系统、对软件技术的了解.我是奇虎的投资人,奇虎有能力来帮助我完成这个梦想.
一些名列恶意软件名单清单中的公司,站出来说我错了,我以后再也不干了.但是我不会选择这种方式,我觉得最重要落实在行动上.我让奇虎开发出360安全卫士,就是为了表示我的决心.我们现在已经成立了督导委员会,包括一些技术专家和博客、和媒体同仁共同监督360safe的行为.我们承诺这个软件不会作恶,我们会逐步把这个软件,交给督导委员会进行监督.同时我们会把这个软件开源,我们在网上招募程序员志愿者,由督导委员会监督把程序代码,逐步交给这些愿意为公益事业做贡献的程序员,使得它慢慢脱离奇虎这样一个商业公司的控制,保持这个软件的中立和公益.
昨天,第一次督导委员会会议已经召开,大家得出了一些很有价值的成果.我可以和大家分享一下其中的2点,1是,现在确实没有什么绝对客观公正的司法解释, 能界定什么是恶意软件、广告软件、间谍软件.督导委员会倡议在网站上建立用户的投诉机制,根据用户投诉比例,包括360safe可以统计到的,用户主动选择查杀的软件数量的多少,来形成恶意软件的名单.第二、我希望360安全卫士最好两年以后没有人用了,互联网的环境恢复理性竞争、大家不再需要它.督导委员会也提出一些好的建议,这些恶意软件有相当的部分,是出于屈从现在互联网竞争环境而做出的行为,如果他们已经改变成很规范的软件了,应该允许他们有一个退出的机制.他们能够出来做承诺,网民也不再投诉的话,可以将其从恶意软件名单中卸载.
由于我是打开了潘多拉的盒子,我觉得我最有义务去关上这个盒子.360安全卫士推出的这段时间,网民的反应给了我很多的鼓舞,让我更加坚定要坚持公正、客观、开源的原则.
我们还希望,360安全卫士的开源不但是针对程序员志愿者,甚至一些厂商,比如新浪、搜狐,他们希望做一个反恶意软件的产品给用户使用,只要他们遵守开源的协议,我们也可以把360安全卫士的源码提供给这些商业公司.但是他们必须也要承诺、中立、非商业化.
我做360安全卫士一定是动了某些人的奶酪.但是多数做恶意软件的厂商,也都不好意思承认,更不好意思站出来对我进行人身攻击,但是可能我的行为确实触动了最大利益的雅虎中国和阿里巴巴,造成了今天大家看到的一个互联网的最滑稽的行为,一个门户对我进行大字报式的攻击.这确实是开创了整个中国互联网、估计也是全球互联网的第一个.
大家可以在公开的一些数据上看到雅虎中国的业绩.阿里巴巴网络实名的流量主要有3个,1是微软的支持,2是电信的支持,3是插件占据地址栏.最近大家也都知道微软、电信都中止了与雅虎中国的在地址栏上的合作.而其余得一些竞争对手,包括百度、中搜、腾讯等,也都在和雅虎中国抢占地址栏流量.目前网络实名的流量持续下降.而这块业务每年给雅虎中国带来的收入是2亿人民币左右(如果加上渠道的部分,是4亿).
新浪上也有一个调查,90%的人认为网络实名是恶意软件,因此,网民使用360安全卫士,都会毫不犹豫的卸载网络实名的插件.
正是因为这一切,导致了雅虎中国一个比较失态的表演,本质上就是利益上的冲击.他们不能公开站出来反对360安全卫士,因此在用户不知情的情况下,自动从后台去下载新的程序模块,对安全卫士进行破坏.导致安全卫士不能正常工作.但是他们忽略了一点,今天360安全卫士是用户主动使用查杀恶意软件,用户是不能善罢甘休的,他们会选择重新下载一个新的版本,或者多管齐下,就是要把这些流氓清理掉.
这一招不奏效之后,他们就转而对我个人进行所谓这种揭底、披露,这也是中国传统攻击个人的常用手法,就是转移视线,转移话题,把所有问题归结成我的道德问题,我的人品问题,
其实根本原因还是360安全卫士反流氓导致的冲突.
我想咱们IT圈现在越来越像娱乐圈,已经超过娱乐圈了,因为娱乐圈有时候大家出点绯闻,做做秀,大家明白,都是为了炒唱片,炒电影,但是像这样赤裸裸进行人身攻击,我只是觉得很可笑.他们说了我那么多问题,为什么不诉诸法律来解决.为什么我都离开一年了,没有任何由头的跳出来说这些问题呢.他们不能公开出来讲我做360安全卫士不对,所以他只能说周鸿祎是个坏人,坏人是不能做反恶意软件软件的.
不管后面他们还会出什么样的招数,我还是会把安全卫士做下去,把反恶意软件这个事儿坚持到底.我绝对不会放弃,不管有多大的质疑,网上也有网民对我有误解,各种猜测,我都能坦然接受,我觉得非常正常,我相信我坚持把360安全卫士做上一年两年,这个软件本身给网民提供好处,它本身不作恶,网民会有自己的判断力的.
在解释雅虎对我人身攻击的具体内容之前,我想和大家解释清楚我和雅虎的关系,我有一个前提先给大家解释一下,我作为3721的大股东,我代表3721和雅虎做了这个收购的交易,这个交易和雅虎美国直接做,田健在媒体也讲了,他并不是3721的股东,他并不了解任何交易的内容,所以他们捕风捉影的透露了一些所谓的细节,从我们雅虎的合作来讲,我确实没有权利披露整个交易的内容,因为这有一个双方的保密条款,但是既然对方已经先打破了,他们披露一些不真实的情况,为了解释,所以我会做一些有限度的说明.雅虎中国不是我的老东家,我非常反感这个词汇,即使我进了雅虎中国之后,我反复强调我是一个创业者,我不是一个职业经理人,我是3721的创始人和3721最大的股东,3721股东和雅虎做了一个收购的交易,但是整个交易是从2003年底持续到2005年,两年的交易,在交易没有完成之前,作为交易条件的一部分,我出任雅虎中国区总裁,来代表3721股东和雅虎把这个交易执行完,在这个交易没有执行完之前, 3721公司并不完全属于雅虎.所以从某种角度来说,我不是一个进入雅虎中国的打工者.这个交易最后在2005年我们把它做完了,所以我就离开了雅虎中国.作为一个所谓的职业经理人给雅虎打工,他离开一个国际大公司,他可能会有,比如说这种几年同业竞争,我跟雅虎不竞争到2005年底就结束了,2005 年12月31号,恰恰证明我说的是实话.我必须先把这个前提跟大家讲一下,因为你要搞准我的定位,大家才能做出一些判断,那么我离开雅虎以后,大家知道我在IDG先做了半年的投资合伙人,帮助IDG照看一些案子,到2006年我联合IDG、红杉、鼎晖包括我自己,我们共同投资了奇虎.如果我们有任何人,违背了跟雅虎的同业竞争条款,我觉得雅虎完全可以拿出证据对我进行诉讼,但是事实上,正因为我不是雅虎的一个打工者,我是代表3721股东和它做一个为期两年交易,所以在这个交易条款里,对我们双方的责任权利都做了详细的描述.因为出于保密,我不能进一步披露交易的细节,大家可以从很多现象上做出一个判断, 所以我觉得田健他们对我进行个人攻击,试图把我定位成一个雅虎的打工者,好象我离开雅虎以后,对老东家做了什么掠夺的事情,我认为这纯粹属于无稽之谈.
雅虎对我指责那篇稿子大家都拿到了,这两天网上也炒的沸沸扬扬,还有很多版本在流传.田健在公开对媒体撒谎,田健没有资格来谈论道德和所谓的职业操守.我不用去罗列,我只要讲一件事情,你知道田健对你们撒了多大的谎,大家就知道这件事情的真相.田健在媒体会上,包括稿子里,他们表示说,我拿雅虎的一笔钱给员工发奖金,作为员工离开雅虎进入奇虎的条件,我给员工发奖金这个事情我没有在媒体上讲过,我不是做了一些事情就宣布自己如何如何,但是这个事情的真相是什么?分配给员工的奖金是3721全体股东的钱,是股东拿出来赠予给原来3721的员工,这根本不是雅虎的钱.大家想一想,在我管理雅虎中国期间,雅虎在全球它所有的人事财务和法物全部是独立的,在雅虎你给员工调工资实际上都是由它的人事法务来决定,如果是雅虎的钱,怎么可能由我来支配,怎么可能由我来打到员工的帐号上呢,大家想想这个逻辑成立吗,为什么会有这笔钱,我坦率的告诉大家,我们给很多员工都发了3721的股票和期权,包括田健,很多员工通过股票和期权上通过这次交易赚到了钱,但是我作为3721最大的股东,因为当时3721卖给雅虎的金额并不算很高,我一直对我的员工还是觉得没有让大家变成那么多千万富翁,百万富翁,所以当时在谈判的时候,我就跟股东提出一个条件,说如果3721能卖出一个比较好的价钱,那么我们股东应该把我们卖公司的钱拿出一个比例,来赠与3721的这些老员工.
大家知道作为公司的股东,我们不欠员工的,这笔钱是出于员工意料之外的,即使在05年我们跟雅虎的这个交易结束,雅虎并没有按照当初的合约支付1.2亿美金,我仍然争取到了按照1.2亿美元收购价格给员工的奖励.我当时的说法就是,我们跟雅虎的交易出现了一些变化,这由我们股东来承担,但是员工他们做了很多的努力,所以我坚持从我们全体股东卖公司的钱中拿出了一部分,股东授权由我来发放这笔钱.大家不要忘了,我是3721的大股东,也意味着我也是出资者之一,所以田健他们把我故意歪曲成,好象我是一个打工的,我拿雅虎的钱来分配,这不是事实,这是一个天大的谎言,我代表股东,对这笔钱有绝对的分配权,这是田健的第一个大的谎言.甚至在有些他们的稿子里,诬蔑为说,好象我在拿员工的钱,我认为这种说法完全是歪曲了事实.第二个在田健的文章里面,他暗示媒体, 我会给那些离开公司的人多给钱,这也是一个彻头彻尾的谎言,我给当时所有在3721工作的,只要两年以上的员工,我给所有人都发了钱,都赠与了奖金.
我讲三点:第一点我不是在离开以后才给这个钱,大家想想,如果我要把这个钱作为砝码,我完全可以在离开以后说,谁要出来我给谁钱,我只是在离职前,这是我的一个心愿,我把股东对员工的感谢表达出来,在那个时候还没有太多员工知道这个交易结束,我就将离开.第二点,今天可以说虽然雅虎中国和3721很多员工流失,我举一个例子,有很多客户服务的小姑娘,甚至包括他们是公司一直薪酬比较低的,他们也不可能频繁的跳槽,而且以他们的工作性质,他们也不可能在任何公司里拿到比较多的期权和股票,因为这些都是给核心骨干,对客服部门,我对这些低薪的客服人员,我给他们的奖金数额比较多,因为他们这辈子没有太多挣钱机会,我也不能想象给了他们钱,让这些人失业,最重要一点我给田健的期权和股票,在做完这个交易之后,这是田健这辈子挣的最多的钱,一千万,不算这次钱,这次作为奖金,我确实认为田健在2004年,实际上田健是2003年年底进入3721的,说的题外话,他根本没有资格成为老3721员工,即使这样我还是非常感谢每一个曾经帮助过我的人.我认为田健作为我的部下,我给了他这样一个平台,他确实也帮助我在渠道上做了一些工作,作为公司的高级副总裁,我给了田健奖金数目最多,是250万,所以你们可以看到田健很心虚,在他们稿子里只提到周鸿祎给几十万到几万不等,他回避了这个数字,恰恰他自己拿的就是250万, 这足以证明田健的谎言.如果人要离开我才给钱,那么田健没有离开,我怎么会给他发这么多奖金呢.
我非常理解田健,田健作为一个打工者,他就要为新的老板服务.但是我觉得不能够把一些重要的事实歪曲、颠倒黑白,对我个人进行这种人身诬蔑,今天留在雅虎的3721员工我不愿意提他们的名字,我随时可以拉出一张单子,我可以负责任说,每一个留在雅虎没有出来的人,只要是在3721工作两年以上员工,他们都拿到了我赠与的钱,我给这个钱没有任何的条件.就像我今天投资奇虎,因为奇虎也有我很多的老同事,他们失去了一个可以工作原来3721这个平台,他们今天聚集起来在奇虎做事情,所以我觉得无论从感情,从道义,从各个方面我就要帮助他们,我就要帮助奇虎成功.我离开3721的时候,很多人问我说,你最大的遗憾是什么,我说我最大的遗憾是没有把3721做上市,没有把3721做成像百度的市值,我们做到人家1/20,我还是努力让很多人变成百万富翁,如果我也能做到这种市值,可以让我们的员工挣比百度挣更多的钱.这是唯一一件让我感到特别气愤的事情,就是说田健为了攻击我个人,不惜把这件事情讲出来,要把很多员工给牵涉进来.
我们下面讲一讲雅虎中国对我的几个指责,其实这几个指责把它总结一下,除了前面钱这个事儿,上升到个人道德,其余就是指责我挖人,弄技术,搞资源,基本就这三个重点.我觉得对于挖人来说,这个东西可以反证,我记得在雅虎跟阿里巴巴合并的时候,田健和马云多次更正说离职员工不到5%,当时公司差不多450- 500人,我们为了整数,就按500人算,5%是25人,这次田健在材料和会上说,有上百人离职,这还可能不算去google,去百度,去搜狐,去这些公司的人,你想这些人是在长达一年时间里离开的,这都是我挖角吗?我觉得作为一个人挖一个人,挖十个人这都已经很了不起的,数百人,在一年的时间里面陆续离开公司,你觉得把这个责任全部栽到我头上,我一个人挖,我真的应该成立一个招聘网站,我真的应该做一个猎头公司.实际上如果你真的去看一个事实,这点上我觉得雅虎中国自己应该承担责任,一个企业你自己没有建立一个好的文化,你自己不能建立一个好的氛围,那么你的人员流失,甚至大批的整个流失,把这个归咎因为周鸿祎挖角,我觉得这个很难让人信服.事实上我给你们讲八个原因.
首先你看这一年来,雅虎和阿里巴巴这种公司合并,首先就会有一部分员工,每次在公司合并的时候都会有员工不认同合并,第二马云在公司撤销3721的品牌, 抹去周鸿祎和3721的痕迹,也损害了一部分3721的老员工,然后为了避免员工流失,把员工拉到杭州进行长达一周的团队建设,相当多的工程师,并不喜欢这种所谓的阿里文化,这种以销售的驱动文化,员工不认同公司文化也是很正常的,所以从杭州回来又流失一部分员工,然后阿里巴巴在雅虎中国强制用阿里巴巴所谓的价值观进行洗脑,很多员工又不认同,大家都要念小语录,然后把一搜的品牌整个撤销,这也导致一部分搜索团队员工离开,把门户业务整个砍掉,员工门户业务的这批员工,他们要么选择离开,要么并入其他部门干其他的工作,这又导致离开,把无线业务砍掉,无线业务的员工也没有选择,他们面临失业的危险,所以他们又离开,然后在过去的一年里面多次调整渠道管理体制,一会儿扁平化,一会儿阿里巴巴人来管,一会儿雅虎中国人来管,很多人看不到前途,不愿卷到这种帮派之争,过去一年,雅虎一会儿做门户,一会儿做搜索,现在恢复门户,昨天下午又有独立搜索,又有门户,从战术上不断的折腾,导致这一年每次折腾都会导致相当一部分员工离去.所以这些员工离职在过去一年时间里面陆续发生的,而且很多员工确实他们陆续选择了奇虎,因为他们更看好奇虎,但是也有相当多的员工加入了其他互联网公司,所以,我觉得正是因为雅虎中国它自己这种策略和执行上的这种反复变化,在这一年里面,包括一些关键性的业务,并没有像原来马云允诺的说, 搜索要打败google,所以导致很多员工陆续流失,我认为雅虎应该去反思自己的问题,而不是简单的把这个归结成是周鸿祎挖人.我想雅虎作为一个国际化大公司,也给了马云这么多钱,他们为了留员工,确实给员工开出了双倍甚至三倍的薪酬补偿,但是如果没有好的价值观,领导者的感召力,员工认同以工程师倡导产品的文化,留不住人,一个企业人才不断流失,他们不反思自己的问题,而把这个问题归咎在我个人,我认为这是一种转移视线,也是给自己开脱,任何企业其实都不是被竞争对手打败的,都是被自己打败.
我刚才讲的这八个原因,你们可以搜索一下,在这一年里面,这八个全部可以查有实据,每一次折腾还大张旗鼓的宣布一番,不客气的讲,我在雅虎中国的2004 年,四雅虎中国发展最好的一年.我们率先做邮箱,从第六名做到第二名,一搜这个战略是我提出来的,虽然一搜今天没有了,我就不谈一搜快速增长给百度带来压力,一搜给所有用户带来很好的体验,今天的搜搜,爱问,搜狗都是沿用搜索独立品牌的策略.而在过去一年里面,雅虎中国的业务就是不断的在调整,调整,不断在反复.今天确实在奇虎差不多近百名员工来自3721,因为他们觉得奇虎有他们熟悉的工程师文化,在奇虎他们可以做他们感兴趣的事儿,奇虎可以实现很多人的梦想,所以他们陆续加入到奇虎,我觉得这是一个员工的选择.其实我稍微扯的远一点,美国为什么有硅谷,硅谷人才流动非常正常,正是因为这种流动能产生冲击和振荡,产生这种力量.但是包括原来雅虎有员工离职去google的时候,这不能说是我挖的,因为那原来是一拍的总经理和雅虎自己的总监离职去了 google,当时指责他们背离老东家,现在是封建社会吗,你的员工就变成你的臣子,我对我的员工说,你今天要离开我的公司,如果你有更好的选择,没问题,人往高处走,我留不住你是我没本事,就像你们每个人,今天无论在报社工作,在新浪搜狐工作,可能有一天你会选择去创业,也有可能有一天有更好的机会. 我的朋友李学林原来在报社,后来跳到搜狐,后来又到网易,现在自己出去创业,这很正常,只要他没有做刻意伤害企业的事情,作为这些员工他们有他们选择自己的自由,雅虎的员工离开雅虎,去google,对他们工作的评价,而是对过去工作的感谢,而是让我闻到一种腐朽的封建味道,我认为企业和员工之间的关系是契约关系,既不是父子关系,也不是君臣关系.
还有一个雅虎对我的指责,他们暗示好象我掠夺或者偷窃了雅虎的技术.第一我认为偷窃技术这个事儿是有严格的法律定义,我觉得他们如果有证据,他们真的应该马上报案,第二个我反证一下,我不知道雅虎是指哪一项技术被我们掠夺或者偷窃,如果这种杀流氓的技术,我觉得同类软件也很多,好象也用不着雅虎的核心技术.谈到搜索,我可以告诉大家一个事实,今天奇虎的工程师做的博客搜索,社区BBS搜索,都比雅虎推出的时间更早,也比它搜索的,无论是数据的数量、质量、效果都更好,如果说这些技术是从雅虎拿来的,为什么原创者还做得不如我们做得好.奇虎今天做搜索的这些员工都是3721的时候就已经加入3721的老员工,他们做3721的时候就已经在学习和积累搜索的经验.我认为员工在3721积累丰富的工作经验和知识,这是属于员工自己的,他们有权利使用自己的技能在新的平台上做事情.打一个不恰当的比喻,你们各位在报社或者在媒体,你写了一首好稿子,当你离开的时候,是不是就不能写作了,或者你写作的文章,就意味着掠夺和偷窃,如果这样,我们每个人干过一个公司以后,就应该把自己手砍掉了,什么事情都不能做了.我刚才谈了人,谈了技术,大家可以看看,尽管雅虎在它的稿子里口口声声宣布他们有证据,实际你会发现这些说法不经一驳,都是含糊的说法.
最后一点,他们把关重远先生抬出来做了一个“合同说”,暗示我利用雅虎的时候签署了一些对雅虎不利的合同,掠夺公司资源.第一个我不知道是否记者是否真的见到关重远本人,我们现在跟他也联系不上,我不知道他是不是亲口这么说,还是通过稿件转述,如果他真的这么说,我倒是很希望,建议关重远站出来,把这些所谓的合同,不要抽象的说法,一条一条披露出来,我们在法庭上,或者媒体上,或者这种公开场合我们来看,究竟是哪些合同有无他说的问题,究竟是谁在伤害雅虎的利益,谁在维护雅虎的利益.
在我离职之前,我签署了两个很重要的协议,在雅虎协议很多,我作为当时雅虎整个中国一个负责人,只有重大的协议和涉及重大金额的协议,才会到我这个层面, 因为这有分级授权体系,在我临走之前我还尽我最大努力,在老齐配合之下,我签署非常非常重要协议,一个是微软的续约,又续约一年,一个和电信的合作,因为我确实非常担心在我离开以后,网络实名的流量会下滑,这两个合约都是我离职之前促成和签署的,他们为阿里巴巴网络实名,其实在后来的发展,到现在的发展, 应该说还是做了很大的贡献.
还有一个我大力推动签署但是没有被雅虎批准的协议,非常搞笑,恰恰就是上网助手和卡巴斯基的合作,当时我认为我们已经有来自微软和电信的支持,应该把上网助手打造成反恶意软件的平台,与卡巴斯基合作联手做免费杀毒.结果,合同签署了,但是并未执行.所以我很希望关先生能够拿出来,哪一份合同,比如说我写了多少钱,哪一份合同我跟什么关联公司给了它多少资源,给了它多少收入,我觉得这些东西应该用事实来说话.
雅虎很担心我说话,虽然他们已经这样开始骂大街了,但是我想我作为一个个人,我还是会努力遵守我跟雅虎的约定,我不去攻击雅虎,我也不去披露雅虎规定不让我披露必须保密的这些条款的细节,所以我只用一些事实,就像当年我记得爱因斯坦说,很多人写书反对相对论,爱因斯坦说不用写书,你只要举出一个例子,一条就够了.所以我刚才讲田健是一个撒谎者,我刚才讲了钱的问题,人的问题,技术的问题,资源和合同的问题.
雅虎中国这么做,我觉得我一点都不惊奇,只是他这种做法上有点下作,我想原因还是我刚才讲的,就是两个原因,360安全卫士反恶意软件这种姿态,触及了阿里巴巴网络实名的利益,触及了雅虎中国的利益.第二个也不排除雅虎中国的管理层在为自己这一年在人员流失,在业务上的这种反复的折腾和调整来寻找开脱.我在行业里面干了这么多年,你们也了解我的性格,我坚信一定要讲真话,讲事实为依据,非常理性,非常有逻辑,像雅虎中国和田健这一次,在没有任何事实依据的情况下,对我进行这种人身攻击,先给我定罪,给我加上各种各样带有人身诬蔑性质的这种描述性词语,已经对我个人进行了名誉侵权,而且他们利用他们门户和在互联网整个的社区、论坛上,散发对我的一些攻击,我的方法很简单,首先,我觉得这是我个人的事,我个人还是坚信首先用法律的方式解决问题.我不会说我有很多证据,我怎么样,我很明确的表示,我会诉诸法律,保护我个人的合法权益.
刚才有一个新的消息,阿里巴巴公关部又开始要求一些媒体刊登攻击我的稿子,但这种稿子,如果他做的有点技术含量,写得好一点,可能有的媒体也还是会登,但是写得过于恶劣,被媒体拒绝之后,他们找到广告部,用广告购买的方式要求发布这篇稿件,我觉得我基本上快赶上减肥药品了.所以我真的承蒙雅虎中国和阿里巴巴看得起我,他们对我个人基本上全力以赴,但是我相信一点,事实就是事实,我认真的奉劝雅虎中国的管理层,应该认真总结反思一下自己的问题,同时,我也希望他们能够尽快的把他的主营业务进行调整,不再依赖这种被网民公认的恶意软件的推广带来的流量.所以我觉得这既是雅虎中国、阿里巴巴一个号称几十亿美金, 号称中国互联网第一和我个人的斗争,他也是一个恶意软件和反恶意软件的一个斗争,不论我遇到多大的压力,我都会奉陪到底,我会运用法律和所有可能的手段, 捍卫我的名誉,我会全力支持360安全卫士,把它真正的做成中国第一个开源、绿色、中立、公正这样一个公益软件,净化中国互联网环境.我们在昨天做了一个公证,因为这个公证不可能马上拿出来公证书,这个随后也可以,他们宣扬说在我走以后,他们不再弹出插件了,我们就让大家看看,他们现在在网上还在谈插件方面的推广.
记者:这两个产品现在是雅虎的产品,不管是网络实名,还是上网助手,跟您还是有一定渊源的,您现在这样演示他流氓的时候,您心里难道没有一点点不忍心吗?
周鸿祎:我出来反恶意软件,跟我有关系的东西都不敢打,我有什么资格站出来说我要打恶意软件呢?软件是个工具,关键看这个人怎么用.
记者:您提到您打开这个盒子,您要关闭,除了责任感,你为什么要把360进行到底?
周鸿祎:坦率的说,通过google的成功,通过我们经验教训,我认为比如说360安全卫士这进事做完了,我们认为它的开销不会特别大,就是投入,这种软件不需要推广,网民自己来用,但是它给我或者奇虎赢得了这种我认为好的口碑,我认为这对奇虎的发展非常重要.举例来说,google也出来一个软件,也提供诺顿的杀毒软件,也提供其他公司的反间谍软件,虽然它可能不直接挣钱,我认为对于奇虎未来的发展,未来的品牌是有好处的.
记者:奇虎投资的产品,还是您投资的其他产品,再也不会用这种插件?
周鸿祎:对.
记者:您提到他们对您进行人身攻击是转移视线,转移视线不能增加任何收入,而且必然会导致两败俱伤.
周鸿祎:我不担心别人揭我,他揭我的东西没有依据,我没有揭露任何人,我只是把事实讲出来,一个触动他们利益,没有任何办法,必须出来攻击我个人.
记者:他们这么大的反应,是您当时预料到的吗?
周鸿祎:当时没有预料到,因为我们没有特别针对3721,不管怎么说3721跟我的联系是划不清的,如果我刻意针对3721,一定对我是有影响的,但是我刚才讲,我的决心就是说既然我要杀流氓,我就要一视同仁.不过整个公司站出来这种骂大街,我对这种方式觉得确实挺出乎意料的.
记者:在恶意软件是与非的问题,我们从外界也开的不清楚,你提倡道亦有道?
周鸿祎:我没说过这个,我最近也跟一些软件探讨,包括他们督导委员会昨天开会,想探讨一个网民公认的一些基本底线,所谓基本底线就是让用户有选择权,我可以选择装不装,如果不小心被装上了,我可以选择卸,而且应该非常简单.刚才大家看这个卸载过程还留了一点东西,我觉得这都是一些起码的底线.
记者:当初田总跟您也是左膀右臂,当时您离开的时候他为什么没有跟你转战,还是您刻意把他留下?
周鸿祎:第一我在离开奇虎的时候,我没有拉任何人走,对我来讲,都是因为你原来对我的帮助我给你钱,至于说你自己愿意选择创业,你自己选择去 google,或者选择留在雅虎是每个人自由,你们想员工跟我之间,我能绑架他们,我能拿枪威胁他们,我能怎么样,每个人都是自由的,所以田健留在雅虎恰恰是他自己做出的选择.
记者:以后他再次投奔您,还会收留他吗?
周鸿祎:我觉得我在商战中,做产品和技术上我认为很自负,但是在政治和权利方面我比较弱,所以通过这次我也学到了一些经验教训,我觉得这样一个人,我肯定不敢再给他共事,这就像当年你们记得百门楼的吕布吗,确实在某一方面有一些技能,先是投丁元,后来杀丁元投奔董卓,后来又把董卓给灭了,后来又投奔了司徒,谁都投奔过,后来是刘备,把刘备赶的无路可走.
记者:也应该符合硅谷的人才流动.
周鸿祎:他没有理由和资格来指责我.就像在法庭上,一个说谎者,你怎么能信任他的话呢,而且还是当中说谎.
记者:现在从360安全卫士来讲,有一虎敌群狼的概念,您如何保证在这个过程当中始终道高一尺,或者在过程当中一些不良运行,导致对用户的影响?
周鸿祎:首先360安全卫士它不在后台运行,你主动运行它才运行,它不驻留内存,在扫描的时候它也不主动杀谁,由你选择,你运行它的时候问你要不要升级病毒库,所以不存在后台暗战,充其量某一个病毒升级了,我们这一个版本杀灭不了它,就是杀完了它还在,赶不走,那么我觉得网民可以把这个情况返回给360安全卫士的开发小组,他们再出一个升级版本,用户再去下载这个升级版本再来对付,只能这样.第二个你说的群狼,其实没有那么可怕,我跟这个灰色产业链很多人,应该还是有一定的了解,举例来说,像阿里巴巴也做过类似的,也榜上有名,淘宝,是恶意软件之子之孙,我觉得极少数,不超过五家,就是抓恶意软件,弹广告,就是以这个为生,其他家我看别人做,我也顺手做一下,或者不以这个为核心,只要通过这种善意引导,我觉得很多软件商会愿意把自己洗牌.你想谁不愿意上市,谁不愿意做大,所以在目前,我非常有信心,相当多的软件能够改正.如果大家都尝到这样一个甜头,360安全卫士是一个好事,确实给我一个很大的感受, 这个会非常得到网民的支持,那你其实没有任何的动力,再去做恶意软件,今天恶意软件已经做到尽头了,我不做,诺顿会做,卡巴斯基会做,今天做恶意软件不挣钱,挣钱最多的就是反应最激烈的.而且已经一定有不少厂商来找我们,我们宣布开源,大家很放心,很多厂商甚至QQ或者新浪可以拿这个源码,他也做一套他的版本的这种对付恶意软件的工具,给他用户提供,因为大家只要都不用恶意软件,我觉得大家在一个起跑线,拼谁的产品好,拼谁的用户软件好.
记者:您刚才提到打开以后关掉它,您什么时候有这个想法,有什么时候对自己此前做3721有一个反思?
周鸿祎:我在2004年就开始想这个事儿,当初我做上网助手一直免费,上网助手原来功能就在反IE劫持,现在功能多了,听歌,乱七八糟的东西,原来上网很单纯,是一个很小的条,现在都变成加搜索了,到2005年我这个想法更加的强烈,所以在04-05年我把插件推广都停掉了,这几年一直促成我们跟电信的合作,从电信拿到很多流量,这样实际上对客户端流量依赖减少了很多.但是05年我有一个特别大的计划,我当时想做一次洗手会,跟卡巴斯基合作,当时360安全卫士整个想法就是把上网助手推出这样一个东西,跟卡巴斯基共同杀毒,我到他们总部跟他们讲,这给雅虎带来很大的利益,以后互联网这种小流氓横行已经不是杀毒厂商分内之事,是任何一个互联网厂商要面对的问题,但是像我们关重远先生说的,这个协议费了很大的精力,说服卡巴斯基做这个事儿,最后被雅虎否认掉了,他们可能不愿意做这个事情,不愿意得罪人,第二个他们自己一个很大的利益,他们不放心.后来我出来做投资人,投了一些公司,迅雷主营方向是做下载,它对反恶意软件这块也不是非常熟悉,所以后来我就给奇虎提,其实这也不是奇虎主营,我说希望你们能做这个事儿,至少你投资几百万做这个事儿,可能最后形成良性口碑,肯定超过几百万的.
记者:你提供的系统增值服务吗?
周鸿祎:没有,你可以看360安全卫士的域名跟奇虎没有关系,360安全卫士上没有任何地方跟奇虎连接,它的功能就是解决恶意软件,围绕这个做它的功能, 而不是做着做着里面有听歌,搜索,阅读,那这个软件又变质了,奇虎可以把自己的产品做好,把搜索做好,我相信奇虎也可以根据需要做它的客户端,但是奇虎的客户端一定是用户主动需要,觉得好用才用,跟360安全卫士没有问题.你们在业内混了这么久了,也在门户,你们怎么看这个事儿,我想了解你们的看法,一个门户跳到大街上,什么都不顾,你们怎么看?
记者:您对当时打开潘多拉盒子后悔吗?
周鸿祎:心情很复杂,因为我当时做的时候没有恶意,是跟微软竞争,当年的3721也不会导致用户很多麻烦,我如果拿这个弹广告,我可以挣比流氓多得多的钱,Flash也在推广,当它走向极端,所有人都在推工具条,甚至包括很多大公司,都在通过花钱强行捆绑,因为他也知道很多用户不太懂得怎么去设置和修改,哪怕你装一个工具条给你父母,你父母平常也就上上网,他真的懂得怎么卸干净.今天潘多拉盒子愈演愈烈,我有责任采取行动,而不是说这种话.
记者:您是应该盖上盒子,还是带领它们一块回到盒子里去?
周鸿祎:这是一个比喻,你把它具象化了,我就是想让这个市场有一片干净,我不相信最后没有人耍流氓,总会有一两家,但是今天所有的公司跟那个有牵连,这是不正常的.
记者:您刚才说跟雅虎是一种交易,这种交易完成之后,雅虎并没有按照事先协议规定支付您1.2亿美金是吗?
周鸿祎:这个交易中间起了一些变化,所以我们提前结束了这个交易,雅虎并没有付1.2亿,我说的是这个话.
记者:当时你们跟雅虎的协议规定这个钱里面包括给雅虎人,有这么回事吗?
周鸿祎:我是3721的大股东,是我跟雅虎谈的这个协议,是我要求加上的条件,如果公司能够卖到一个好价钱,那么我要求股东从卖公司的钱中拿出来给员工, 这个钱是雅虎先给股东,股东再分给员工,不是雅虎的钱.第二个我也是3721的大股东,我又不是说3721的一个总经理,一个打工的,所以给这个钱跟雅虎没有关系,雅虎说就这么多钱,你们股东怎么分,你们都给周鸿祎一个人,或者都给IDG没有关系.雅虎即使没有付他们钱,股东说我们谈好了拿1.2亿才给大家奖励,没有拿到1.2亿是不是不给了,或者少给了,但是我们员工真的很不容易,我们应该都给员工一些回馈,所以这个钱是我来分,但是我说起来也不能叫犯了错误,如果我知道,我完全可以等我离开雅虎以后再分,我还是在雅虎中国任上的时候,当时我不能公开的讲,我7月7号宣布离开,在之前我还不能公开大面积讲我要走,所以我只能先跟每个员工说我感谢你原来对我的帮助,我要给你发一笔奖金,很多员工拿到钱都不知道为什么拿到钱,如果股东不发这笔钱,没有任何人能要求我们,雅虎也没有权利要求我们.
记者:您说您05年打算停止插件.
周鸿祎:已经停止了.
记者:是不是跟您觉得您是一个创业者不是打工者有关系呢?
周鸿祎:跟这个没有关系,我们唯一把插件推广做得比较激烈,我们后来通过做上网助手,形成很好的口碑之后,对我们来讲可以不依赖这种插件推广方式,我们也要改善我们给用户的体验,这跟我是什么角色没有关系.
记者:我们做360安全卫士以后,有这样投诉我们,像雅虎也有埋怨我们的,有没有公开赞同我们的大公司?
周鸿祎:没有.我们现在也想借这个机会,我们要把改正,很快会看到很多公司做得跟雅虎是不一样的.
记者:现在外面有传言说,你们也要推类似网络实名的东西,是不是先用360安全卫士,第二个05年的时候,雅虎工作状态是什么样的,不是说04年完成的很漂亮,05年没有完成.
周鸿祎:第一个问题比较容易回答,第二个问题比较难回答,因为雅虎不让我透露任何它的情况.先回答第一个问题,第一奇虎没有任何计划再去重复做3721, 第二点现在确实从3721出去很多员工,也散落在各地,他们是不是要做类似的事情,我不知道,但是我绝对不会再投资一家做插件的公司,360安全卫士它杀恶意软件,它不可能再帮助任何公司捆绑插件.因为大家可以看,你们觉得今天奇虎,我这么重视奇虎,奇虎也让一个大公司感到害怕,你们看奇虎的核心业务,虽然现在还是刚刚崭露头角,你们觉得奇虎像3721吗,你们觉得奇虎跟雅虎竞争吗,你们觉得今天市场机会还足以再做一个3721吗,这是已经过去的事情.第二个问题,05年的工作状态,应该讲我们3721和雅虎之间的交易中间碰到一些问题,所以双方股东和雅虎,因为这个交易的情况,大家有很多不同的看法和争论,证明这时候雅虎并没有全部拥有3721,所以很多的业务不得不处在一种等待股东和雅虎出结论的状态,但是3721网络实名的业务,由于原来我们渠道做的很好,按照惯性它还是获得很好的收入和利润.
记者:假如说您还在雅虎中国担任总裁的话,您还会做今天封杀雅虎助手的事情吗?
周鸿祎:你这个问题本身就不成立,第一交易做完了我已经离开了,第二如果我在雅虎中国,那么雅虎助手不是今天这个样子,第三如果我在雅虎,我刚才讲过,我已经有一个计划,要做今天360安全卫士和卡巴斯基合作这个事儿,所以今天你们看哪件事情的利益更大.所以我特别希望雅虎方面第一是正视自己的问题,多去调整自己互联网的策略,如果他们真的觉得我有任何问题,他们可以公开一些真实的资料和数据,而不是很含糊一概而论,他们如果有切实的证据,我希望他们能够,比如说对我可以进行各种道义的谴责和法律诉讼,我相信法律是正义的,但是我真的觉得这么一个公司采用骂大街的方式,只能最后在中国互联网上,我觉得成为一个笑话,但是我对于他们已经对我造成的这种人身侵害,我首先会选择用法律的武装保护我的权益.
记者:你会起诉吗?
周鸿祎:我会用法律的武装保护我的权益,而且我也强调了既然雅虎选择用人身攻击的方式来解决问题,那么我觉得非常好,这个事儿跟奇虎没有关系,这是他们公司,还有他们这些个人跟我个人的问题,那我觉得这个问题就比较简单.
每天关注MYGE,网络的核心还是在美国
谷歌周四晚间表示,第二财季利润增长一倍多,公司扩大了在网络搜索广告
相关:EBay第二季度收益下降14%
雅虎公司宣布将推迟发布新版互联网搜索广告平台,此举对谷歌而言可能恰好是
微软首席法律顾问布拉德•史密斯表示,公司将自愿采取一套原则
(有江湖老大曾经说:每天关注M(微软)Y(雅虎)G(谷歌)E(eBay),就基本上知道了网络发展大势的脉络,网络发展的核心在美国,那么西安网络发展的核心在谁家?)
[转载]26步获得网站流量
翻译原文: The A to Z Guide to Getting Website Traffic
原文作者:Shawn Campbell
1999 年9月的时候,Brett Tabke在Webmaster World论坛写过一篇《26步达到一天15000》。现在已有很多不同,该考虑一个新的“26步计划”献给2006年的站长们了。一些旧的技巧仍然适用(比如,每天写出新内容),但一些已经不再适用(向搜索引擎提交已经不是必要步骤),我们这次就要告诉你什么该做什么不必做。你可能已经了解,要带来流量不是那么容易——要辛苦的劳动、抉择,是件体力活。所以,如果你已经准备好,那就卷起袖子,照着这简单的26步,一年之内,你会得到足够的流量,让你忙到不停歇。
A)关键字研究
在做任何举动之前,先用关键字工具来做一个广泛的调查,看哪些关键字/词适用于你的站点。你的直接竞争对手用的是什么关键词?是不是有一些有市场潜能的关键字你还没有发现?或许你能从中开拓出另一片崭新的境地?
B)域名
如果你希望你的公司名字打出品牌来,那就选一个准确反映它的域名吧。如果你的公司叫Kawunga,那就注册www.kawunga.com,如果不幸地已被注册,那就用www.kawungawidgets.com。不要用横杠(—),尽量不要超过两个两个词的组合。
C)避免沙盒测试
在你确定关键词和公司名称之后,尽早买下你的域名。尽快的把站点设置弄起来,放上一个简单的页面告诉别人你是谁,做什么的,以及网站详细内容会马上出来云云。保证它被Google和Yahoo!抓取到。(可以提交或者从其他站点连接到该站)
D)创建内容
为你的站点制作30页真实的原创的内容。这会令蜘蛛有东西可取,这也可以让你有机会从搜索引擎结果中了解更多的关键词。
E)站点设计
坚持“保持简单”的方针。调用一个外部CSS文件,清除页面上的Java Script代码,改用一个外部文件来调用它们,不要使用框架,以使用图片的方式使用Flash,千万不要做成整站Flash。不要把站点弄的花里胡哨,让浏览者觉得杂乱。保持整洁、简单。让浏览者可轻易找到需要的东西而不需到处张望。
F)页面大小
你的页面占的KB越小越好——特别是首页。优化那些图片,使页面载入更快。西方的大多数人和企业的网络速度都是很快的,但是在其他国家或者用移动电话可能就不是。如果你的站点载入缓慢,可能它在被访问到之前就已经失去了访问者。
G)可用性
确保你的站点遵循一些可用性规则。记住,人们在其他站点花的时间会更多,所以不要挑战设计习惯。不要使用PDF文件作为在线阅读。对已访问连接使用不同颜色,用好大小标题。查阅更多关于可用性的小知识,它们会让你受益不少。
H) 站点优化
在标题中使用你选取的关键词(最重要),然后大小标题和文字中也尽量包含。 保证你的页面/内容是关于这些关键词的。如果你要卖小玩意,就写关于小玩意的内容。不要只是在文字中重复小玩意这个词。
I) 通站连接
通站连接是指在每一页面都相同的连接。 它们帮助新到访者不至于迷路。 有时它们在页面左侧,有时在顶部以小块出现。 有时它们也会在页面底部。确保你的每个页面都有老式风格的通站连接。我通常在页面顶部放上小块式,在底部放上文字式。看什么方式最适合你用了。
J) 标头
使用加粗标头。人们上网常常只是扫视不会仔细读。所以基本上,他们都能看到的就是标头了。 如你的标头不够吸引眼球,人们可能不会在内容上持久停留。如果可以,适量使用关键词。
K) 站点地图
创建一个站点地图,包含站内所有的页面连接。保持更新。它帮助蜘蛛进入每个页面。在主页面放一个指向站点地图的文字连接。
L) 内容
每2~3天添加一个新页,200~500词。内容要原创,不要复制他人。内容越是原创、有用,就会有越多人阅读它,连接到它,最重要的是–以后还会再来。
M) 优化有度
远离过度优化技术。过度优化指不择手段提高排行,使用搜索引擎不认同的方式,如关键字堆叠,门页,隐形文字,什么的。为长久考虑,优化要有度。作弊优化的站点通常最求短期效果,如色情,赌博和黑市。(看看你收到过的垃圾邮件就知道了。)这些作弊站点一般就刚刚足够一次活动周期。
N) 竞争分析
谁在和你争夺市场?到Yahoo用“link:”查查看。象这样:link:http://www.yourdomain.com 学习你的竞争者,也去取得那些网站的连接。最好能取代他们!
O) 提交
提交到5组目录:
1,Dmoz.org和Yahoo(本地的,比如Yahoo.co.uk, Yahoo.ca等等,如果可以的话)
2,找到你的行业目录并不加入他们。如果必须付费,也要看价格是否合理。
3,所在国家或地区的本地目录。
4,其他任何合适的目录。
5,如果你针对当地市场,则一定要加入黄页。(因为搜索引擎会使用这些列表来运作本地搜索。)
P) 博客
建立一个关于你的行业的博客并至少每周写一篇新文章。 允许访客留言评论,或者甚至让他们自己在上面写文章。这可以创造更多内容,并使人们记得再回来看有什么新东西。
Q)外部连接
只需将你的网站提交到合适的站点,请他们也连向你,告诉他们这会令他们的访客收益。但不要在这方便花太多时间,如果你有原创的好内容,他们自然会找到你并连向你。记住,如果“内容为王”,那么“连接是后”。远离互惠连接、连接农场、鬼连接以及其他任何非自然的连接。他们不一定会伤害你,但是Google跟踪这一切:你什么时候获得了一个连接、多长时间获得一个连接,谁连着现在连向你的网站,你在哪里住,早餐吃的什么,等等。(有点玩笑,但确实是像那样的)
R)统计
保证你的服务器有个好的统计程序,并好好利用它。如果不能用到好的,就尽可能付费得到一个。如果不知道你的访客的信息,象谁在访问、来自哪些地方、造访频率如何等等,你会因为不具备这些基本的工具而在如何改进网站方面感到困惑。
S)付费点击(PPC)
注册Google AdWords与Yahoo Search Marketing。花一些钱做广告吸引人们到你的网站上来,也可以用它来塑造品牌。PPC会为你的网站固带来固定的客流,当然也会给你的潜在客户更多深入了解的机会。你并不必须做到No.1,甚至不必须做到No.5……只要保证你的广告在你的关键词下面排在搜索结果的第一页就行,注意广告的花费要合理。
T)向前看
在你的市场方向上保持关注最新动态。如果一个新产品会在下一季出来,现在就在网站写一写。先发制人,搜索引擎和连接者都会奖赏你。
U)文章
每周写一篇文章,然后到尽可能多的在线刊物去发布。(附上连接,连回到你的网站)在你自己的网站上也放上这些文章。这不仅会给你的网站创造很多连接,也会促使人们点击到你的网站,最重要的是,在你的访客眼中你会是一个专家!他们也许会开始搜索你的名字来找你的网站呢。
V)研究你的流量
在30到90天后你就会有足够的网站统计数据来做分析了。先用下面这些问题把数据过一遍:
- 你的访客来自哪里?
- 他们用哪些搜索引擎?
- 他们查询什么字、词组?
- 你网站上的哪些页面被访问得最多?
- 你网站上的入口页面是哪些?
- 退出页面呢?
- 访客按照怎样的路径浏览你的网站?
把得到的结果提炼一下,精简你的网站:
- 用最受欢迎的页面鼓励访客过来,为你创造价值。
- 调整你认为最合适的浏览路径。
- 弄明白为何他们从那些退出页面退出。
然后,根据访客来访所用的关键词,细微的调整你的关键词设置。如果你的目标词是“green widgets”,而你的访客通过搜寻“green leather widgets”找到你,那你就应该开始创造一个“leather widgets”的内容了。
W)确认你的提交
3-4个月后,确认一下你是不是已经当初提交的目录所收录,象Dmoz.org等等。如果没有,再提交一次,或者更好的办法是,客气地给编辑写一个email询问原因。最后,发现新的目录,值得提交的话,不要放过。
X)RSS feeds
RSS (Real Simple Syndication或Rich Site Summary) 正成为因特网营销者的有力工具。你可以又简单又快速的给网站添加新内容。文章的feed时常更新,所以你可以跟你的访客(以及搜索引擎)他们需要的东西 ——新鲜内容!你可以用RSS来推广任何新内容,比如新的页面、文章、blog、新闻稿,等等。
Y)新闻稿
新闻稿是指你提交给媒体机构(报纸、广播、电视、杂志)的书面交流信息,通常用来发布一些有新闻价值的公告。你可以创建任何新的文章、公司信息、产品信息的新闻稿。如果它足够吸引人或者原创,媒体机构的工作人员会将它收录进去,写一份文章报道。有时,可能你的网站地址在纽约时报上被公布了,而你还不知道呢。
Z)保持新鲜内容
记住,每2-3天写一个新页面。我只是简单的这样提一下,但其实这可能是这整片文章中最关键的一点。不停的写!没有新鲜内容,你的网站会在搜索引擎中慢慢落下来。要保持第一,你的网站一定要有你那个领域里最快更新、最新鲜最吸引人的原创内容。
遵循以上26条简单的步骤,我确信,一年之内你的网站必定取得成功。你会获得所在行业的巨大流量、亲眼看到你的事业蒸蒸日上!
所以,开始写吧,把你自己写到第一!
关于作者:
Shawn Campbell是电子商务的活跃分子,参与创立了Red Carpet Web Promotion, Inc.。从1998年起,他就致力于研究和开发市场策略,达到在搜索引擎中的显著效果。Shawn是搜索引擎优化(SEO)领域的先驱之一。
编译:孙波
来源:http://www.flaviensun.com/weblog
[转载]美国国会就谷歌雅虎等公司与中国政府的合作举行听证会
星期三,美国国会就古狗.雅虎等公司与中国政府的合作举行听证会, 讨论中国网络言论自由问题.
美国政府日前宣布成立全球互联网信息自由工作组,帮助美国网络科技公司在类似中国的国家或地区经营时捍卫当地网络言论自由.
以下为Google的申诉全文.
Posted by Karen Wickre, Google Blog team
At today’s hearing before the Committee on International Relations of the U.S. House of Representatives, we provided the following testimony:
Testimony of Google Inc. before the Subcommittee on Asia and the Pacific, and the Subcommittee on Africa, Global Human Rights, and International Operations
Committee on International Relations, United States House of Representatives
February 15, 2006
Elliot Schrage
Vice President, Global Communications
and Public Affairs, Google Inc.
My name is Elliot Schrage and I am the vice president for global communications and public affairs at Google. My role is to help shape and explain the decisions Google makes as a company in its efforts to provide global access to information as quickly, conveniently, usefully, and comprehensively as possible.
I’m here today to answer any and all questions you might have about how we are attempting to do business in China. I certainly don’t – my colleagues certainly don’t – expect everyone to agree with our decision to launch a new service inside this challenging, complex, promising market. I hope my testimony will help explain how we came to our decision, what we’re seeking to accomplish, and how we’re seeking to accomplish it.
Introduction
At the outset, I want to acknowledge what I hope is obvious: Figuring out how to deal with China has been a difficult exercise for Google. The requirements of doing business in China include self-censorship – something that runs counter to Google’s most basic values and commitments as a company. Despite that, we made a decision to launch a new product for China – Google.cn – that respects the content restrictions imposed by Chinese laws and regulations. Understandably, many are puzzled or upset by our decision. But our decision was based on a judgment that Google.cn will make a meaningful – though imperfect – contribution to the overall expansion of access to information in China.
Until a few weeks ago, Google has been serving Chinese Internet users the same way we serve all Internet users worldwide since the company was founded in 1999. Though we had no operations or employees in China, we were able to provide a Chinese-language version of Google.com that, thanks to the global nature of the Internet, could easily be reached by users inside China. In 2002, we started to learn that Google was sporadically unavailable to Chinese users. In the fall of that year, we awoke one morning to emails from Google users in China informing us that our service was completely unavailable. We faced a choice at that point: hold fast to our commitment to free speech (and risk a long-term cut-off from our Chinese users), or compromise our principles by entering the Chinese market directly and subjecting ourselves to Chinese laws and regulations. We stood by our principles, which turned out to be a good choice, as access to Google.com was largely restored within about two weeks.
However, we soon discovered new problems. Many queries, especially politically sensitive queries, were not making it through to Google’s servers. And access became often slow and unreliable, meaning that our service in China was not something we felt proud of. Even though we weren’t doing any self-censorship, our results were being filtered anyway, and our service was being actively degraded on top of that. Indeed, at some times users were even being redirected to local Chinese search engines Nevertheless, we continued to offer our service from outside China while other Internet companies were entering China and building operations there.
A bit more than a year ago, we decided to take a serious look at China and re-assess whether our approach there was the best strategy. We spent a lot of time talking to Chinese Internet experts and users, scholars and academics inside and outside China, respected “China hands,” human rights groups and activists, government officials, business leaders, as well as our own Chinese employees. From those discussions, we reached the conclusion that perhaps we had been taking the wrong path. Our search results were being filtered; our service was being crippled; our users were flocking to local Chinese alternatives; and, ultimately, Chinese Internet users had less access to information than they would have had.
Let me dig a bit deeper into the analytic framework we developed for China. Google’s objective is to make the world’s information accessible to everyone, everywhere, all the time. It is a mission that expresses two fundamental commitments:
(a) First, our business commitment to satisfy the interests of users, and by doing so to build a leading company in a highly competitive industry; and
(b) Second, our policy conviction that expanding access to information to anyone who wants it will make our world a better, more informed, and freer place.
Some governments impose restrictions that make our mission difficult to achieve, and this is what we have encountered in China. In such a situation, we have to add to the balance a third fundamental commitment:
(c) Be responsive to local conditions.
So with that framework in mind, we decided to try a different path, a path rooted in the very pragmatic calculation that we could provide more access to more information to more Chinese citizens more reliably by offering a new service – Google.cn – that, though subject to Chinese self-censorship requirements, would have some significant advantages. Above all, it would be faster and more reliable, and would provide more and better search results for all but a handful of politically sensitive subjects. We also developed several elements that distinguish our service in China, including:
Disclosure to users — We will give notification to Chinese users whenever search results have been removed.
Protection of user privacy — We will not maintain on Chinese soil any services, like email, that involve personal or confidential data. This means that we will not, for example, host Gmail or Blogger, our email and blogging tools, in China.
Continued availability of Google.com — We will not terminate the availability of our unfiltered Chinese-language Google.com service.
Many, if not most, of you here know that one of Google’s corporate mantras is “Don’t be evil.” Some of our critics – and even a few of our friends – think that phrase arrogant, or naïve or both. It’s not. It’s an admonition that reminds us to consider the moral and ethical implications of every single business decision we make.
We believe that our current approach to China is consistent with this mantra. Our hope is that our mix of measures, though far from our ideal, would accomplish more for Chinese citizens’ access to information than the alternative. We don’t pretend that this is the single “right” answer to the dilemma faced by information companies in China, but rather a reasonable approach that seems likely to bring our users greater access to more information than any other search engine in China. And by serving our users better, we hope it will be good for our business, too, over the long run.
To be clear, these are not easy, black-and-white issues. As our co-founder Sergey Brin has said, we understand and respect the perspective of people who disagree with our decision; indeed, we recognize that the opposing point of view is a reasonable one to hold. Nonetheless, in a situation where there are only imperfect options, we think we have made a reasonable choice. It’s a choice that has generated enormous attention – vastly more, indeed, than our earlier decisions not to cross the line of self-censorship. We hope that the ensuing dialogue will lead to productive collaboration among businesses and governments to further our shared aim of expanding access to information worldwide.
We think we have made a reasonable decision, though we cannot be sure it will ultimately be proven to be the best one. With the announcement of our launch of Google.cn, we’ve begun a process that we hope will better serve our Chinese users. We also hope that we will be able to add new services, if circumstances permit. We are also aware that, for any number of reasons, this may not come to pass. Looking ahead, we will carefully monitor conditions in China, including new laws and other restrictions on our services. If we determine that we are unable to achieve the objectives I’ve outlined above, we will not hesitate to reconsider our approach to China.
In the remainder of my written testimony below, I set forth the situation in China as we see it, the debate over the options we confronted, the substance of what Google has decided to do there, the reasoning behind that decision, and some ideas for both industry and governmental actions that could make a useful contribution to the objective of expanding access to information in every corner of the globe.
The Big Picture: The Internet is Transforming China
The backdrop to Google’s decision to launch Google.cn is the explosive growth of the Internet in China. To put it simply, the Internet is transforming China for the better. And the weight of the evidence suggests that the Internet is accelerating and deepening these positive trends, even in an imperfect environment.
Viewed broadly, information and communication technology – including the Internet, email, instant messaging, web logs, bulletin boards, podcasts, peer-to-peer applications, streaming audio and video, mobile telephones, SMS text messages, MMS photo-sharing, and so on – has brought Chinese citizens a greater ability to read, discuss, publish and communicate about a wider range of topics, events, and issues than ever before.
There are currently more than 105 million Internet users in China.1 Nearly half of them have access to broadband connections – an increase of 41% since 2003.2 Even so, Internet deployment in China is at a very early stage, reaching only about 8% of the population.3 Among those under 24 years of age, more than 80% are Internet users.4 By 2010, China will have more than 250 million Internet users.5 And already, there are more than 350 million mobile phones, a number growing by roughly 57 million annually.6
A recent and well-respected study by researchers at the Chinese Academy of Social Science (CASS) documents some interesting, and perhaps surprising, findings about the views of Chinese Internet users:7
Most Chinese Internet users believe that the Internet is changing politics in China. Internet users tend to agree that it will increase political transparency and expand discourse: 63% believe that citizens will learn more about politics by going online, 54% of users believe the Internet provides more opportunities for criticizing the government, and 45% believe that the Internet provides more opportunities to express political views.
Large majorities of Chinese believe that certain kinds of Internet content, including pornography and violence, should be controlled. However, only 7.6% believe that political content on the Internet should be controlled.
By a 10:1 margin, Chinese Internet users believe that the Internet will make the world a better, rather than worse, place.
Based on its results, the CASS Internet Survey concludes that “the political impact of the Internet is more significant than it is in other countries. The impact can be seen not only in the relationship between government and citizens but also among people who share similar political interests. Thus, we can predict that as Internet becomes more popular in China, the impact on politics will be stronger.”8
The Problem: Access to Google in China is Slow and Unreliable
Since 2000, Google has been offering a Chinese-language version of Google.com, designed to make Google just as easy, intuitive, and useful to Chinese-speaking users worldwide as it is for speakers of English. Within China, however, Google.com has proven to be both slow and unreliable. Indeed, Google’s users in China struggle with a service that is often unavailable. According to our measurements, Google.com appears to be unreachable around 10% of the time. Even when Chinese users can get to Google.com, the website is slow (sometimes painfully so, and nearly always slower than our local competitors), and sometimes produces results that, when clicked on, stall out the user’s browser. The net result is a bad user experience for those in China.
The cause of the slowness and unreliability appears to be, in large measure, the extensive filtering performed by China’s licensed Internet Service Providers (ISPs). China’s laws, regulations, and policies against illegal information apply not only to the Internet content providers, but also to the ISPs. China has nine licensed international gateway data carriers, and many hundreds of smaller local ISPs. Each ISP is legally obligated to implement its own filtering mechanisms, leading to diverse and sometimes inconsistent outcomes across the network at any given moment. For example, some of Google’s services appear to be unavailable to Chinese users nearly always, including Google News, the Google cache (i.e., our service that maintains stored copies of web pages), and Blogspot (the site that hosts weblogs of Blogger customers). Other services, such as Google Image Search, can be reached about half the time. Still others, such as Google.com, Froogle, and Google Maps, are unavailable only around 10% of the time.
Even when Google is reachable, the data indicates that we are almost always slower than our local competitors. Third-party measurements of latency (meaning the delay that a user experiences when trying to download a web page) suggest that the average total time to download a Google webpage is more than seven times slower than for Baidu, the leading Chinese search engine.
Users trying to get to Google will have different experiences at different times of day, and from different points on the Chinese network. For example, access to Google appears to be speedier and more reliable in Beijing than in Shanghai, and generally better in the largest cities compared to smaller towns, suburbs, and villages.
Based on our analysis of the available data, we believe that the filtering performed by the international gateway ISPs is far more disruptive to our services than that performed by smaller local ISPs. Because Google’s servers have, to date, been located exclusively outside China, all traffic to and from Google must traverse at least one of China’s international gateway ISPs. Accordingly, Google’s access problems can only be solved by creating a local presence inside China.
Operating without a local presence, Google’s slowness and unreliability appears to have been a major – perhaps the major – factor behind our steadily declining market share. According to third-party estimates, Baidu has gone from 2.5% of the search market in 2003 to 46% in 2005, while Google has dropped to below 30% (and falling).9 The statistics are even more dire among the college-age young, who use Baidu even more, and Google less, than their elders. Part of this has been due to improvements in Baidu’s services and a major marketing campaign (funded by the proceeds of its successful IPO in the US), but the leading cause seems to be the Chinese users’ annoyance at the persistent slowness and unreliability of Google.
Google’s Calibrated Approach
In light of the chronic access problems that have plagued Google in China, Google’s management set out more than a year ago to study and learn about China, to understand and assess our options, to debate their relative merits, and to make a decision that properly weighs both business and ethical considerations.
There is no question that, as a matter of business, we want to be active in China. It is a huge, rapidly growing, and enormously important market, and our key competitors are already there. It would be disingenuous to say that we don’t care about that because, of course, we do. We are a business with stockholders, and we want to prosper and grow in a highly competitive world.
At the same time, acting ethically is a core value for our company, and an integral part of our business culture. Our slowness and unreliability has meant that Google is failing in its mission to make the world’s information accessible and useful to Chinese Internet users. Only a local presence would allow Google to resolve most, if not all, of the latency and access issues. But to have a local presence in China would require Google to get an Internet Content Provider license, triggering a set of regulatory requirements to filter and remove links to content that is considered illegal in China.
So we were confronted with two basic options – [1] stay out of China, or [2] establish a local presence in China – either of which would entail some degree of inconsistency with our corporate mission. In assessing these options, we looked at three fundamental Google commitments:
(a) Satisfy the interests of users,
(b) Expand access to information, and
(c) Be responsive to local conditions.
The strongest argument for staying out of China is simply that Google should not cross the line of self-censorship, and should not be actively complicit in imposing any limits on access to information. To be clear, the persistence of severe access problems amid fierce competition from local alternatives suggests that the consequence of this approach would be the steady shrinking of Google’s market share ever closer to zero. Without meaningful access to Google, Chinese users would rely exclusively on Internet search engines that may lack Google’s fundamental commitment to maximizing access to information – and, of course, miss out on the many features, capabilities, and tools that only Google provides.
On the other hand, we believe that even within the local legal and regulatory constraints that exist in China, a speedy, reliable Google.cn service will increase overall access to information for Chinese Internet users. We noted, for example, that the vast majority of Internet searches in China are for local Chinese content, such as local news, local businesses, weather, games and entertainment, travel information, blogs, and so forth. Even for political discussions, Chinese users are much more interested in local Chinese Internet sites and sources than from abroad. Indeed, for Google web search, we estimate that fewer than 2% of all search queries in China would result in pages from which search results would be unavailable due to filtering.
Crucial to this analysis is the fact that our new Google.cn website is an additional service, not a replacement for Google.com in China. The Chinese-language Google.com will remain open, unfiltered and available to all Internet users worldwide.
At the same time, the speed and technical excellence of Google.cn means that more information will be more easily searchable than ever before. Even with content restrictions, a fast and reliable Google.cn is more likely to expand Chinese users’ access to information.
We also took steps that went beyond a simple mathematical calculus about expanding access to information. First, we recognize that users are also interested in transparency and honesty when information has been withheld. Second, users are concerned about the privacy, security, and confidentiality of their personal information. Finally, users want to have competition and choices, so that the market players have a strong incentive to improve their offerings over time.
Transparency. Users have an interest in knowing when potentially relevant information has been removed from their search results. Google’s experience dealing with content restrictions in other countries provided some crucial insight as to how we might operate Google.cn in a way that would give modest but unprecedented disclosure to Chinese Internet users.
Google has developed a consistent global policy and technical mechanism for handling content deemed illegal by a host government. Several of the countries in which we operate have laws that regulate content.In all of these countries, Google responds similarly. First, when we get a court order or legal notice in a foreign country where we operate, we remove the illegal content only from the relevant national version of the Google search engine (such as Google.fr for France). Second, we provide a clear notice to users on every search results page from which one or more links has been removed. The disclosure allows users to hold their legal systems accountable.
This response allows Google to be respectful of local content restrictions while providing meaningful disclosure to users and strictly limiting the impact to the relevant Google website for that country. For China, this model provided some useful guidance for how we could handle content restrictions on Google.cn in way that would afford some disclosure when links have been removed.
Privacy and Security. Google is committed to protecting consumer privacy and confidentiality. Prior to the launch of Google.cn, Google conducted intensive reviews of each of our services to assess the implications of offering it directly in China. We are always conscious of the fact that data may be subject to the jurisdiction of the country where it is physically stored. With that in mind, we concluded that, at least initially, only a handful of search engine services would be hosted in China.
We will not store data somewhere unless we are confident that we can meet our expectations for the privacy and security of users’ sensitive information. As a practical matter, meeting this user interest means that we have no plans to host Gmail, Blogger, and a range of other such services in China.
Competition and Choice. Internet users in China, like people everywhere, want competition and choices in the marketplace. Without competition, companies have little incentive to improve their services, advance the state of the art, or take innovative risks. If Google were to stay out of China, it would remove powerful pressure on the local players in the search engine market to create ever-more-powerful tools for accessing and organizing information. Google’s withdrawal from China would cede the terrain to the local Internet portals that may not have the same commitment, or feel the competitive pressure, to innovate in the interests of their users.
The Decision: What Google Is Doing in China
The deliberative process and analysis outlined above led to the following decisions.
(1) Launch Google.cn.
We have recently launched Google.cn, a version of Google’s search engine that we will filter in response to Chinese laws and regulations on illegal content. This website will supplement, and not replace, the existing, unfiltered Chinese-language interface on Google.com. That website will remain open and unfiltered for Chinese-speaking users worldwide.
(2) Disclosure of Filtering
Google.cn presents to users a clear notification whenever links have been removed from our search results in response to local laws and regulations in China. We view this a step toward greater transparency that no other company has done before.
(3) Limit Services
Google.cn today includes basic Google search services, together with a local business information and map service. Other products – such as Gmail and Blogger, our blog service – that involve personal and confidential information will be introduced only when we are comfortable that we can provide them in a way that protects the privacy and security of users’ information.
Next Steps: Voluntary Industry Action
Google supports the idea of Internet industry action to define common principles to guide the practices of technology firms in countries that restrict access to information. Together with colleagues at other leading Internet companies, we are actively exploring the potential for guidelines that would apply for all countries in which Internet content is subjected to governmental restrictions. Such guidelines might encompass, for example, disclosure to users, protections for user data, and periodic reporting about governmental restrictions and the measures taken in response to them.
Next Steps: U.S. Government Action
The United States government has a role to play in contributing to the global expansion of free expression. For example, the U.S. Departments of State and Commerce and the office of the U.S. Trade Representative should continue to make censorship a central element of our bilateral and multilateral agendas.
Moreover, the U.S. government should seek to bolster the global reach and impact of our Internet information industry by placing obstacles to its growth at the top of our trade agenda. At the risk of oversimplification, the U.S. should treat censorship as a barrier to trade, and raise that issue in appropriate fora.
________________________________
1 “China Online Search Market Survey Report,” China Network Information Center (CNNIC) (August 2005) (“CNNIC Search Engine Study”).
2 Guo Liang, “Surveying Internet Usage and Impact in Five Chinese Cities,” Research Center for Social Development, Chinese Academy of Social Sciences (November 2005) (“the CASS Internet Survey”), at iii. The CASS Internet Survey is a statistically rigorous survey of Internet users in Beijing, Shanghai, Guangzhou, Chengdu, and Changsha.
3 Id.
4 Id., at iv.
5 “15th Statistic Survey Report on the Internet Development in China,” China Network Information Center (CNNIC) (2005).
6 From statistics published by China’s Ministry of Information Industry.
7 CASS Internet Survey., at iv-ix, 93-100.
8 Id. at 100.
9 CNNIC Search Engine Study.
QQ学Yahoo,Yahoo学Google
不久前,QQ刚刚把自己的主页修改成原来Yahoo的样子的时候,我就在想,QQ是依此来表现自己的野心吗?
把QQ软件、QQ邮箱、QQ空间、QQ主页、QQ游戏、QQ秀和拍拍购物这四大元素罗列在了新版QQ主页的最上面,这是典型的Yahoo形式。不过,QQ还是有自己的特点的,从它主页的长度就可以发现,它的长度要远远超过了Yahoo,上面的信息含量也远远超过了Yahoo。
今天下午上Yahoo,忽然发现了一个清洁的界面,明显地提示是” 定制多栏目”,摆出了一幅架势——哥们,这主页要设置成什么样子,就看你自己的了。不过我还没高兴完,就发现这个去掉了”中国”二字的”中国版Yahoo”的新主页其实是一个噱头罢了。当点了”定制”之后,真正能定制的地方却并不多——新闻、天气和股票,稀稀拉拉的三个项目,令人白高兴了一番。
仔细一想,觉得其实也是必然的。Yahoo有魄力把这个页面放出来,让网民去设计定制自己的主页,这点已经并不新鲜了,去年的时候Google就已经这么干了,稍早的时候MS也推出了 Live系列产品线,其中就有这种风格的自组织页面。MS在推出之后遭到了毁誉参半的评介,而”中国版Yahoo”的这个新主页,我觉得除了跟风之外,再也找不到合适的词去形容它了。
更好笑的是,这个所谓的定制页面竟然不能实现同步,我在公司设置的结果,在家里的电脑上就不能体现出来,非得再重新设置一下才可以……我倒,马云先生,难道这就是你的新布局? 除了突出了搜索之外,我觉得这个新的”中国版Yahoo”并没有什么可取之处,而事实上,Yahoo搜索在中国并占据不了多大的份额,那么,马云和杨致远到底向卖什么药呢?不过这也算是中国版Yahoo的一个进步,终于知道自己在中国是做什么的了,不过可惜的是,还是模仿他的同行Google,而事实上,这又是一次吃冷饭罢了。
补充一点,Yahoo在全球的其他版本都没有这样造作矫情的”突出搜索”业务的变化。这估计是马云先生的点子吧?
Google中国代理制前途未卦
两个精通高等数学的美国人果然不是很清楚中国这个国家的实际情况,按照他们的直线条式的思维模式,或许能够“推算”出代理制是适合中国国情的销售方式,但是实际上,这个方式却无情地把破坏了Google自己已有的优势.
在没有了Yahoo!等的授权使用费之后,广告业务是Google最大的收入来源,Google在网络广告上根据自己的特点创造性地推出了AdWords和AdSense这两个主打产品,并通过它们组建的一个完善的在线广告的登记、发布、销售系统。
举例,如果你是一个电视机生产厂家,希望通过Google来发布你的广告,那么你只需要登陆Google AdWords的站点,像注册电子邮件那样注册一个账户就可以了。根据我的试用来看,唯一不方便的就是需要一个能够在国际间支付的信用卡,这点在信用卡制度并不完善的中国来说,确实是一个相对麻烦的事情。
但是一旦注册完了之后,你会发现Google已经为你做好了一个非常舒服的网络广告发布平台,而你只需要按照你的目标计划去登记上你的广告就可以了。
再举例,如果你想从Google的发展中得到些好处,或者想分享一些Google的广告费,让Google帮助你挣钱,那么也很简单,你注册一个Google AdSense账户就可以了。里面的操作也是非常傻瓜的,很快就可以获得广告代码,插放在自己的网站上。Google会按照你的网页的内容来匹配与之相对应的广告。
比如,你的网页上有一些关于“超级女声”电视节目的评论,Google就有可能根据这个词在你的网页上显示上个例子中那家电视机厂家的产品广告。
Google的这两款产品相互辅助,形成了一个完整的直销体系,这个直销与DELL那种直销还不完全一样。在它推出这两款网络产品之后,很快出现了一些模仿者,开始的时候这些模仿者都宣称可以实现类似Google的广告匹配效果,但是实际上,它们未必有这样的技术能力。因为,能够实现这样的效果,至少需要放出来几个搜索机器人抓取网页之后再确定发布什么广告,但是我的测试结果时,我只监测到Google AdSense的广告机器人,而从未获得一些国内所谓的“定位广告”业务提供商的光顾;Google的广告机器人和网页机器人是分开的。
如此,国内的“定位广告”其实是以Google的形式来发布一些传统文字链广告罢了。用天下无贼中黎叔的话说,就是“没有一点技术含量”。
而今,Google以代理的形式来做中国市场,实际上是在扬短避长,这个做法就相当于是给与三家代理商一个超级的“AdWords”账户,让他们帮助Google来做中国市场,不幸的是,Google的这三家合作伙伴都在同时代理着Google竞争对手的类似广告产品。更为险恶的是,Google授权给三家代理的经营地域还有许多重合的地方,种种迹象表明,Google在中国的渠道之乱似乎已经不可避免。

大事件(1):微软拟以446亿美元收购雅虎
Posted by 左 手 on 二月 1, 2008 · 1 条评论
暂时保持沉默,持观望状态,不过,在我的Reader里面,已经是一片喧闹声了。
微软拟收购雅虎(点击小图可见大图 )
几乎每个帖子和新闻,都是关于此事的,可见之前雅虎中国和雅虎全球的大型裁员行动是有预谋的,而且,更重要的是:前任CEO特里·塞梅尔(Terry Semel)与雅虎在经过6年的风风雨雨后彻底分道扬镳。这或许也是一个信号…
Filed under 评论 · Tagged with Yahoo, 微软, 收购, 杨致远